Правила черной некромантии - Страница 52


К оглавлению

52

— Я не понимаю, — неожиданно подал голос Биридий, все это время молча переживавший предательство дочери. Подался вперед, с горечью глядя на Стешу. — Почему? Почему ты так поступаешь с нами? Неужели я как-то обидел тебя?

— Заткнись, — грубо бросила ему девушка, явно занятая собственными мыслями. — Не до тебя сейчас.

— А что скажешь ты, Вулдиж? — Биридий с трудом обернулся ко мне. — Как я понял, ты разгадал происходящее. Не поделишься соображениями?

— С удовольствием, — отозвался я. Рассуждения вслух всегда помогали мне систематизировать полученные факты. Будем надеяться, это и теперь позволит сложить воедино оставшиеся кусочки головоломки. Затем искоса глянул на Стешу, замершую напротив окна и сосредоточенно смотрящую в вечерние сумерки. — Ты не возражаешь?

Девушка далеко не сразу поняла, что мой вопрос предназначался ей. В ее глазах отражалась тревога за жениха. Но она не стала протестовать. Лишь слабо махнула рукой, позволяя мне говорить.

— Дело в том, Биридий, что твоя дочь была знакома с Харусом задолго до того, как он постучался к тебе в дверь, умоляя дать приют, — сказал я, напряженно наблюдая за реакцией девушки. Если она сейчас начнет возмущаться, то все мои домыслы пойдут прахом. Но Стеша лишь чуть заметно кивнула, подтверждая мои слова.

— Знакома? — переспросил Биридий, недоуменно хмурясь. — Но откуда? Стеша никогда не была в Тьерде, в этом я могу поклясться. Чария, бывало, ездила туда, навещала какую-то дальнюю родственницу. Ее не пугал тяжелый путь, даже когда ноги отказали ей. В последний раз, помнится, перед самым ритуалом с вызовом духа моего отца туда каталась. Видать, в тесной духоте кареты ей и пришла в голову эта безумная мысль.

— Ты говорил, что Чария все свободное время проводила за чтением книг, — оборвал его я. — С таким увлечением легко стать завсегдатаем библиотеки, не так ли?

Стеша кольнула меня ледяными зрачками. Вокруг губ обозначились морщинки, словно она изо всех сил сдерживалась, чтобы не закричать во все горло, приказывая мне заткнуться.

— Я не знаю. — Биридий несколько растерянно пожал плечами. — Возможно.

— А я почти уверен, что все произошло именно так. — Я с трудом повел плечами, пытаясь хоть немного размять их. И вдруг почувствовал, как нить заклинания, опутывающая меня, слегка поддалась. Кокон чуть-чуть, но ослаб, позволив мне вздохнуть глубже. Отлично! Кажется, Стеша отвлеклась, перестав постоянно контролировать чары. Постараемся воспользоваться неожиданной улыбкой судьбы. Главное, чтобы это не оказалось ловушкой.

— Биридий, ты сам говорил, что в твоем доме полно странных и загадочных книг, — продолжил я после секундной заминки. — Я уверен, что Чария пыталась расшифровать их самостоятельно. Потерпев в этом неудачу, решила обратиться к помощи специалиста. Естественно, не стала действовать нахрапом, как ты некогда, опасаясь, и небеспричинно, привлечь к себе внимание инквизиции. О нет, она долго присматривалась к архивариусам и их помощникам, выискивая самого жадного и беспринципного из них.

— Не оскорбляй Харуса, — вмешалась Стеша. — Он не жадный, он практичный. Я предложила ему деньги, власть и…

— И правнучку, — догадливо завершил я за нее. — Точнее, не ее, а обладание молодым прекрасным телом.

— Подождите! — рявкнул Биридий, обрывая наш странный диалог. — Вы что, оба сошли с ума? Никак не могу понять, о чем вы толкуете.

— Все элементарно. — Я снисходительно улыбнулся ему. — Биридий, твоя бабушка провела ритуал по переселению душ. И теперь именно она стоит перед тобой в облике твоей дочери.

Биридий вздрогнул, как от удара. Обернулся к девушке с какой-то жалобной просьбой во взгляде, видимо желая, чтобы та опровергла меня. Но Стеша жестокосердно ухмыльнулась и кивнула.

— А ты умнее, чем я предполагала, барон, — протянула она, будто не заметив жалобного оха несчастного купца, который осознал, что в одночасье лишился единственного ребенка. — Как ты догадался? Этот ритуал не имеет широкого распространения.

— Я бы так не сказал, — уклончиво проговорил я, невольно вспомнив отца своей ненаглядной невесты. — Напротив, в последнее время среди моих соседей просто эпидемия какая-то началась меняться телами.

— Пусть. — Стеша, а вернее, леди Чария нетерпеливо махнула рукой. — Но ведь что-то натолкнуло тебя на эту мысль?

— Зильга, — обронил я. — У нее был явный магический талант. Не так давно я получил жестокий урок, который заставил меня уяснить раз и навсегда: никогда дар не проявляется только у одного члена семьи. Это во-первых. Во-вторых, мне изначально показался странным рассказ Биридия, что леди Чария в бреду постоянно называла себя молодой девушкой. — Я помолчал немного и добавил с плохо скрытым раздражением: — Жаль, что я сразу же по прибытии сюда не навестил несчастную старушку. Это помогло бы избежать многих жертв.

— А я, напротив, весьма довольна этим обстоятельством. — Чария медленно прошлась по комнате. — Это заставило бы нас действовать куда быстрее и необдуманнее. Но я была почти уверена, что тебе не хватит времени заглянуть к тихой безобидной старушке, когда вокруг происходят такие странные и пугающие события. Как видишь, не ошиблась.

Я цокнул языком. Будет мне наука на будущее, что в мелочах зачастую скрывается вся суть дела. Если, конечно, у меня еще осталось это самое будущее.

— Была еще третья причина, по которой я заподозрил перемену тел, — сказал я. — Способ убийства. Если Зильгу просто закололи кинжалом, то Чарию, прости, Стешу, практически выпотрошили. Почему? Убийства совершал не демон, в этом я совершенно уверен. Но откуда такая жестокость? А потом я вспомнил, что при данном ритуале невозможно полностью вырвать душу из тела. Почти незаметная связь все равно остается. И со временем это могло превратиться в огромную проблему. Ослабление контроля за собственным телом, лунатизм, случайные оговорки — лишь малая толика предстоящих бед. Самый простой, радикальный и действенный способ избежать всего этого — уничтожить прежнюю обитель души.

52